<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1267"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1267 使咒法经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1267 使咒法经</title> <author>唐 <name role="" type="person">菩提留支</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1267</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-13 10:59:38 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">使咒法经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00292"> <charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName> <mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping> <mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00595"> <charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName> <mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+少]</value></charProp></char> <char xml:id="CB14644"> <charName>CBETA CHARACTER CB14644</charName> <mapping cb:dec="997684" type="PUA">U+F3934</mapping> <mapping type="unicode">U+2DC8E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+将]</value></charProp></char> <char xml:id="SD-A440"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ka</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>一</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ka</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066048" type="PUA">U+104440</mapping> <mapping type="unicode">𑖎</mapping></char> <char xml:id="SD-A44C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A44C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>kha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>几</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066060" type="PUA">U+10444C</mapping> <mapping type="unicode">𑖏</mapping></char> <char xml:id="SD-A458"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A458</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ga</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>丫</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ga</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066072" type="PUA">U+104458</mapping> <mapping type="unicode">𑖐</mapping></char> <char xml:id="SD-A463"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A463</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ga.h</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>勺</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>gaḥ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066083" type="PUA">U+104463</mapping> <mapping type="unicode">𑖐𑖾</mapping></char> <char xml:id="SD-A4B8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ji</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>元</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ji</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066168" type="PUA">U+1044B8</mapping> <mapping type="unicode">𑖕𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A557"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>凹</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066327" type="PUA">U+104557</mapping> <mapping type="unicode">𑖝</mapping></char> <char xml:id="SD-A559"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A559</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ti</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>凸</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ti</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066329" type="PUA">U+104559</mapping> <mapping type="unicode">𑖝𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A55D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A55D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>te</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>包</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>te</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066333" type="PUA">U+10455D</mapping> <mapping type="unicode">𑖝𑖸</mapping></char> <char xml:id="SD-A564"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A564</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>thaa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>卡</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>thā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066340" type="PUA">U+104564</mapping> <mapping type="unicode">𑖞𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-A56F"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A56F</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>da</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>叨</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>da</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066351" type="PUA">U+10456F</mapping> <mapping type="unicode">𑖟</mapping></char> <char xml:id="SD-A57B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>叻</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066363" type="PUA">U+10457B</mapping> <mapping type="unicode">𑖠</mapping></char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>巧</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066409" type="PUA">U+1045A9</mapping> <mapping type="unicode">𑖡</mapping></char> <char xml:id="SD-A5B5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>扔</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066421" type="PUA">U+1045B5</mapping> <mapping type="unicode">𑖢</mapping></char> <char xml:id="SD-A5C1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5C1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>pha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>民</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066433" type="PUA">U+1045C1</mapping> <mapping type="unicode">𑖣</mapping></char> <char xml:id="SD-A5D9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5D9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>bha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>矛</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>bha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066457" type="PUA">U+1045D9</mapping> <mapping type="unicode">𑖥</mapping></char> <char xml:id="SD-A5ED"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5ED</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>mo</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>伕</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>mo</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066477" type="PUA">U+1045ED</mapping> <mapping type="unicode">𑖦𑖺</mapping></char> <char xml:id="SD-A5F1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ya</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>伏</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ya</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066481" type="PUA">U+1045F1</mapping> <mapping type="unicode">𑖧</mapping></char> <char xml:id="SD-A640"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A640</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ri</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>共</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ri</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066560" type="PUA">U+104640</mapping> <mapping type="unicode">𑖨𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A658"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>合</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066584" type="PUA">U+104658</mapping> <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-A67A"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>sa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>屹</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>sa</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066618" type="PUA">U+10467A</mapping> <mapping type="unicode">𑖭</mapping></char> <char xml:id="SD-A6A8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>成</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066664" type="PUA">U+1046A8</mapping> <mapping type="unicode">𑖮</mapping></char> <char xml:id="SD-A6A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>haa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>扣</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-A779"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A779</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>.tya</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>囤</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭya</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066873" type="PUA">U+104779</mapping> <mapping type="unicode">𑖘𑖿𑖧</mapping></char> <char xml:id="SD-A7EF"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A7EF</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>dya</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>改</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dya</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066991" type="PUA">U+1047EF</mapping> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖧</mapping></char> <char xml:id="SD-A8E2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A8E2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>sya</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>两</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>sya</value> </charProp> <mapping cb:dec="1067234" type="PUA">U+1048E2</mapping> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖧</mapping></char> <char xml:id="SD-B065"> <charName>CBETA CHARACTER SD-B065</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>svaa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>送</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>svā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1069157" type="PUA">U+105065</mapping> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-B066"> <charName>CBETA CHARACTER SD-B066</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>svi</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>逆</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>svi</value> </charProp> <mapping cb:dec="1069158" type="PUA">U+105066</mapping> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖪𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-CDAB"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CDAB</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>sti</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>肏</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>sti</value> </charProp> <mapping cb:dec="1076651" type="PUA">U+106DAB</mapping> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖝𑖰</mapping></char> <char xml:id="SD-CFC1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>狫</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>狣</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping> <mapping type="unicode">𑖀</mapping></char> <char xml:id="SD-D1F3"> <charName>CBETA CHARACTER SD-D1F3</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>u</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>栥</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>u</value> </charProp> <mapping cb:dec="1077747" type="PUA">U+1071F3</mapping> <mapping type="unicode">𑗛</mapping></char> <char xml:id="SD-DA42"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA42</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>o.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>湡</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>oṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079874" type="PUA">U+107A42</mapping> <mapping type="unicode">𑖌𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-DA75"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>hrii.h</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>猭</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hrīḥ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079925" type="PUA">U+107A75</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping></char> <char xml:id="SD-E043"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E043</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>mu</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>嘴</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>mu</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081411" type="PUA">U+108043</mapping> <mapping type="unicode">𑖦𑗜</mapping></char> <char xml:id="SD-E046"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E046</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>.t</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>诓</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081414" type="PUA">U+108046</mapping> <mapping type="unicode">𑖘𑖿</mapping></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:32"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0297b" ed="T" xml:id="T21.1267.0297b"/> <lb n="0297b01" ed="T"/> <lb n="0297b02" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:docNumber>No. 1267</cb:docNumber> <lb n="0297b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297041" n="0297041"/>使咒法经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0297b04" ed="T"/> <lb n="0297b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">南天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297042" n="0297042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297042" n="0297042"/><anchor xml:id="beg0297042" n="0297042"/>竺<anchor xml:id="end0297042"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297043" n="0297043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297043" n="0297043"/><anchor xml:id="beg0297043" n="0297043"/>藏<anchor xml:id="end0297043"/><name role="" type="person">菩提留支</name>奉 诏译</byline> <lb n="0297b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b0601">尔时毘那夜迦于鸡罗山集诸大众，梵天、自 <lb n="0297b07" ed="T"/>在天、释提桓因等，及无量亿数鬼神等，从座 <lb n="0297b08" ed="T"/>而起，稽首作礼于大自在天，请言：“我今欲说 <lb n="0297b09" ed="T"/>一字咒饶益众生，唯愿印可，听我所说。”诸天 <lb n="0297b10" ed="T"/>言：“善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297044" n="0297044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297044" n="0297044"/><anchor xml:id="beg0297044" n="0297044"/>哉<anchor xml:id="end0297044"/>！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297045" n="0297045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297045" n="0297045"/><anchor xml:id="beg0297045" n="0297045"/>汝<anchor xml:id="end0297045"/>所说。”毘那夜迦得说，欢喜踊 <lb n="0297b11" ed="T"/>跃，即说毘那夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297046" n="0297046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297046" n="0297046"/><anchor xml:id="beg0297046" n="0297046"/>迦<anchor xml:id="end0297046"/>一字咒曰：</p> <lb n="0297b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0297b1201">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297047" n="0297047"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A463"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">虐</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A458"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">伽</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">颉里</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA42"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><g ref="#CB00292">𤙖</g></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297048" n="0297048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297048" n="0297048"/><anchor xml:id="beg0297048" n="0297048"/>泮<anchor xml:id="end0297048"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E046"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">咤”</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0297b13" ed="T"/> <lb n="0297b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b1401">“欲作此，法先须造像。或用白镴及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297049" n="0297049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297049" n="0297049"/><anchor xml:id="beg0297049" n="0297049"/>金银铜桦 <lb n="0297b15" ed="T"/>木等<anchor xml:id="end0297049"/>，各刻作其形像。夫妇二身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297050" n="0297050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297050" n="0297050"/><anchor xml:id="beg0297050" n="0297050"/>和<anchor xml:id="end0297050"/>合相抱 <lb n="0297b16" ed="T"/>立，幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297051" n="0297051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297051" n="0297051"/><anchor xml:id="beg0297051" n="0297051"/>作<anchor xml:id="end0297051"/>象头人身。其造像直不得还價。造 <lb n="0297b17" ed="T"/>其像已，白月一日于净室内用净牛粪磨作 <lb n="0297b18" ed="T"/>圆壇，随意大小。当取一升胡麻油，用上咒 <lb n="0297b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297052" n="0297052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297052" n="0297052"/><anchor xml:id="beg0297052" n="0297052"/>咒<anchor xml:id="end0297052"/>其净油<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297053" n="0297053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297053" n="0297053"/><anchor xml:id="beg0297053" n="0297053"/>一百八<anchor xml:id="end0297053"/>遍，暖其油，以净铜器盛 <lb n="0297b20" ed="T"/>著暖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297054" n="0297054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297054" n="0297054"/><anchor xml:id="beg0297054" n="0297054"/>油<anchor xml:id="end0297054"/>，然後将像放著铜盘油中，安置壇 <lb n="0297b21" ed="T"/>内。用净铜匙若铜勺等挛油，灌其二像身顶 <lb n="0297b22" ed="T"/>一百八遍，以後日日更咒旧油一百八遍，一 <lb n="0297b23" ed="T"/>日之中七遍灌之，平旦四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297055" n="0297055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297055" n="0297055"/><anchor xml:id="beg0297055" n="0297055"/>遍、日<anchor xml:id="end0297055"/>午三遍共成 <lb n="0297b24" ed="T"/>七遍。如是作法乃至七日，随心所愿成，即得 <lb n="0297b25" ed="T"/>称意。正灌油时，数数发愿。用酥蜜和<g ref="#CB00595">麨</g>作团， <lb n="0297b26" ed="T"/>萝蔔根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297056" n="0297056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297056" n="0297056"/><anchor xml:id="beg0297056" n="0297056"/>幷<anchor xml:id="end0297056"/>盏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297057" n="0297057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297057" n="0297057"/><anchor xml:id="beg0297057" n="0297057"/>醋酒浆<anchor xml:id="end0297057"/>，如是日成献食，必须 <lb n="0297b27" ed="T"/>自食方得气力。”</p> <lb n="0297b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0297b2801">尔时毘那罗曩伽将领九千八百诸大鬼王， <lb n="0297b29" ed="T"/>遊行三千世界。“我等所为神力自在，遍历诸 <pb n="0297c" ed="T" xml:id="T21.1267.0297c"/> <lb n="0297c01" ed="T"/>方奉卫三宝，已大慈悲利益众生。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297058" n="0297058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297058" n="0297058"/><anchor xml:id="beg0297058" n="0297058"/>向<anchor xml:id="end0297058"/>于世 <lb n="0297c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297059" n="0297059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297059" n="0297059"/><anchor xml:id="beg0297059" n="0297059"/>尊<anchor xml:id="end0297059"/>，俱发声言：“我以自在神通故，号毘那罗曩 <lb n="0297c03" ed="T"/>伽，亦名毘那夜迦，亦名毘微那曩伽，亦曰摩 <lb n="0297c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297060" n="0297060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297060" n="0297060"/><anchor xml:id="beg0297060" n="0297060"/>诃<anchor xml:id="end0297060"/>毘那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297061" n="0297061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297061" n="0297061"/><anchor xml:id="beg0297061" n="0297061"/>夜<anchor xml:id="end0297061"/>伽，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297062" n="0297062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297062" n="0297062"/><anchor xml:id="beg0297062" n="0297062"/>四<anchor xml:id="end0297062"/>天下称皆不同。我于 <lb n="0297c05" ed="T"/>出世复有别名。”即以神变陞虚空而说偈言：</p> <lb n="0297c06" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0297c0601" type="regular"><l>“我有微妙法，</l><l>世间甚稀有，</l> <lb n="0297c07" ed="T"/><l>众生受持者，</l><l>皆与愿满足。</l> <lb n="0297c08" ed="T"/><l>我行顺世法，</l><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297063" n="0297063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297063" n="0297063"/><anchor xml:id="beg0297063" n="0297063"/>示<anchor xml:id="end0297063"/>稀有事，</l> <lb n="0297c09" ed="T"/><l>我能随其愿。</l><l>有求名迁官，</l> <lb n="0297c10" ed="T"/><l>我使国王召。</l><l>有求世异宝，</l> <lb n="0297c11" ed="T"/><l>使世积珍利，</l><l>家豐足七珍，</l> <lb n="0297c12" ed="T"/><l>世皆所稀有。</l><l>有求色美者，</l> <lb n="0297c13" ed="T"/><l>发愿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297064" n="0297064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297064" n="0297064"/><anchor xml:id="beg0297064" n="0297064"/>宛<anchor xml:id="end0297064"/>然至。</l><l>莫须言远近，</l> <lb n="0297c14" ed="T"/><l>高贵及难易，</l><l>志心于我者，</l> <lb n="0297c15" ed="T"/><l>我使须臾间。</l><l>有众生疾苦，</l> <lb n="0297c16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0297065" n="0297065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297065" n="0297065"/><anchor xml:id="beg0297065" n="0297065"/>神<anchor xml:id="end0297065"/>狂及疥癞，</l><l>疾毒众不利，</l> <lb n="0297c17" ed="T"/><l>百种害<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297066" n="0297066"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297066" n="0297066"/><anchor xml:id="beg0297066" n="0297066"/>加恼<anchor xml:id="end0297066"/>，</l><l>诵我陀罗尼，</l> <lb n="0297c18" ed="T"/><l>无不解脱者。</l><l>独行暗冥处，</l> <lb n="0297c19" ed="T"/><l>依我皆无畏，</l><l>劫贼忽然侵，</l> <pb n="0298a" ed="T" xml:id="T21.1267.0298a"/> <lb n="0298a01" ed="T"/><l>我皆令自缚。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001a" n="0298001a"/><anchor xml:id="beg0298001a" n="0298001a"/>若欲自然福<anchor xml:id="end0298001a"/>，</l> <lb n="0298a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001b" n="0298001b"/><anchor xml:id="beg0298001b" n="0298001b"/><l>若有求女人，</l><l>夫心令得女，</l><anchor xml:id="end0298001b"/> <lb n="0298a03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001c" n="0298001c"/><anchor xml:id="beg0298001c" n="0298001c"/>我必令相爱<anchor xml:id="end0298001c"/>。</l><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="beg0298002" n="0298002"/>间陵<anchor xml:id="end0298002"/>突者，</l> <lb n="0298a04" ed="T"/><l>我悉令摧伏，</l><l>逍遥自快乐，</l> <lb n="0298a05" ed="T"/><l>宛然无所乏，</l><l>有念皆称遂，</l> <lb n="0298a06" ed="T"/><l>随有咸满足。</l><l>设众恶来侵，</l> <lb n="0298a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="beg0298003" n="0298003"/>我使如其意<anchor xml:id="end0298003"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="beg0298004" n="0298004"/>我悉能加护<anchor xml:id="end0298004"/>，</l> <lb n="0298a08" ed="T"/><l>住居皆吉庆，</l><l>宅舍悉淸寧，</l> <lb n="0298a09" ed="T"/><l>男女得英名，</l><l>夫妻顺和合。</l> <lb n="0298a10" ed="T"/><l>上品持我者，</l><l>我与人中王；</l> <lb n="0298a11" ed="T"/><l>中品持我者，</l><l>我与为帝师；</l> <lb n="0298a12" ed="T"/><l>下品持我者，</l><l>富贵无穷已，</l> <lb n="0298a13" ed="T"/><l>恒欲相娱乐，</l><l>无不充满足，</l> <lb n="0298a14" ed="T"/><l>奴婢列成群，</l><l>美女满衢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="beg0298005" n="0298005"/>庭<anchor xml:id="end0298005"/>，</l> <lb n="0298a15" ed="T"/><l>遊行得自在，</l><l>隐显能随念，</l> <lb n="0298a16" ed="T"/><l>出入无所碍，</l><l>无能测量者。</l> <lb n="0298a17" ed="T"/><l>我于三界中，</l><l>神力得自在，</l> <lb n="0298a18" ed="T"/><l>降世稀有事，</l><l>我皆悉所为，</l> <lb n="0298a19" ed="T"/><l>若说我所能，</l><l>穷劫不能尽。</l> <lb n="0298a20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="beg0298006" n="0298006"/>持<anchor xml:id="end0298006"/>我陀罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298007" n="0298007"/><anchor xml:id="beg0298007" n="0298007"/>尼<anchor xml:id="end0298007"/>，</l><l>我皆现其前，</l> <lb n="0298a21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298008" n="0298008"/><anchor xml:id="beg0298008" n="0298008"/>夫妻<anchor xml:id="end0298008"/>及眷属，</l><l>当随得卫护，</l> <lb n="0298a22" ed="T"/><l>我有遊行时，</l><l>诵我即时至。</l> <lb n="0298a23" ed="T"/><l>过于险难处，</l><l>大海及江河，</l> <lb n="0298a24" ed="T"/><l>深山险隘处，</l><l>狮子象虎狼，</l> <lb n="0298a25" ed="T"/><l>毒虫诸神难，</l><l>持我皆安稳，</l> <lb n="0298a26" ed="T"/><l>若有侵扰者，</l><l>头<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298009" n="0298009"/><anchor xml:id="beg0298009" n="0298009"/>破作<anchor xml:id="end0298009"/>七分，</l> <lb n="0298a27" ed="T"/><l>寿命悉长远，</l><l>福禄自迁至。”</l></lg> <lb n="0298a28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298a2801">尔时毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298010" n="0298010"/><anchor xml:id="beg0298010" n="0298010"/>那<anchor xml:id="end0298010"/>夜罗迦说是偈已，告世人言：“说处 <lb n="0298a29" ed="T"/>世陀罗尼法，最护众生，随其所愿皆得满足。 <pb n="0298b" ed="T" xml:id="T21.1267.0298b"/> <lb n="0298b01" ed="T"/>当须日夜诵持满十万遍乃至二十万<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298011" n="0298011"/><anchor xml:id="beg0298011" n="0298011"/>遍<anchor xml:id="end0298011"/>，皆 <lb n="0298b02" ed="T"/>得如所说。”即陞虚空，即说咒曰：</p> <lb n="0298b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0298b0301"><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd">“<g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">曩</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5ED"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">牟</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A658"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">毘</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">夜</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>迦</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298012" n="0298012"/><anchor xml:id="beg0298012" n="0298012"/>上音<anchor xml:id="end0298012"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">写</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CDAB"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">悉知</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E043"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">目</cb:t></cb:tt> <lb n="0298b04" ed="T"/> <lb n="0298b05" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A44C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>佉</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>上音<anchor xml:id="end_1"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">写</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A557"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">怛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A7EF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">姪</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A564"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">他<note place="inline">三</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-CFC5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">阿</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A779"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">智耶</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">那</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A779"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>智耶</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298013" n="0298013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298013" n="0298013"/>二合</cb:sg></cb:yin><note place="inline">五</note></cb:t></cb:tt> <lb n="0298b06" ed="T"/> <lb n="0298b07" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4B8"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">殊</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">皤</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A55D"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">帝</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298014" n="0298014"/><anchor xml:id="beg0298014" n="0298014"/><note place="inline">六</note><anchor xml:id="end0298014"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-D1F3"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">乌</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B066"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>悉昙</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298015" n="0298015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298015" n="0298015"/><anchor xml:id="beg0298015" n="0298015"/>二合<anchor xml:id="end0298015"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A440"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">迦</cb:t></cb:tt> <lb n="0298b08" ed="T"/> <lb n="0298b09" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">耶<note place="inline">七</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B066"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><cb:yin><cb:zi>悉婆</cb:zi><cb:sg><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>二合<anchor xml:id="end_2"/></cb:sg></cb:yin></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A56F"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298016" n="0298016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298016" n="0298016"/><anchor xml:id="beg0298016" n="0298016"/>拖<anchor xml:id="end0298016"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">钵</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298017" n="0298017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298017" n="0298017"/><anchor xml:id="beg0298017" n="0298017"/><note place="inline">八</note><anchor xml:id="end0298017"/></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">婆</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A57B"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">达</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A67A"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0298018" n="0298018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298018" n="0298018"/>萨</cb:t></cb:tt> <lb n="0298b10" ed="T"/> <lb n="0298b11" ed="T"/><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A8E2"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">写</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5F1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">耶<note place="inline">九</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5D9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">婆</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A640"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">唎</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B5"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">跛</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A559"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">迟<note place="inline">十</note></cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-B065"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">莎</cb:t></cb:tt><cb:tt><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6A9"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hans">诃”</cb:t></cb:tt></p> <lb n="0298b12" ed="T"/> <lb n="0298b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>使咒法经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="0298b14" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT21p0298b1401">贞享四年中春十八宵一挍之</p> <lb n="0298b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1501"> 河南教兴苾刍净严<note place="inline">四十九</note></p> <lb n="0298b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1601">元禄十五年十一月二十二日</p> <lb n="0298b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0298b1701"> 以御本再挍了 尊教</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0297042" to="#end0297042"><lem wit="#wit.orig">竺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">竺国</rdg></app> <app from="#beg0297043" to="#end0297043"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0297044" to="#end0297044"><lem wit="#wit.orig">哉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">哉善哉</rdg></app> <app from="#beg0297045" to="#end0297045"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297046" to="#end0297046"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297048" to="#end0297048"><lem wit="#wit.orig">泮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">詊</rdg></app> <app from="#beg0297049" to="#end0297049"><lem wit="#wit.orig">金银铜桦<lb n="0297b15" ed="T"/>木等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">铜木</rdg></app> <app from="#beg0297050" to="#end0297050"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297051" to="#end0297051"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297052" to="#end0297052"><lem wit="#wit.orig">咒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">文</rdg></app> <app from="#beg0297053" to="#end0297053"><lem wit="#wit.orig">一百八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百</rdg></app> <app from="#beg0297054" to="#end0297054"><lem wit="#wit.orig">油</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其油</rdg></app> <app from="#beg0297055" to="#end0297055"><lem wit="#wit.orig">遍、日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297056" to="#end0297056"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">幷一</rdg></app> <app from="#beg0297057" to="#end0297057"><lem wit="#wit.orig">醋酒浆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14644">𭲎</g>水</rdg></app> <app from="#beg0297058" to="#end0297058"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自</rdg></app> <app from="#beg0297059" to="#end0297059"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app> <app from="#beg0297060" to="#end0297060"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297061" to="#end0297061"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0297062" to="#end0297062"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四大</rdg></app> <app from="#beg0297063" to="#end0297063"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">众</rdg></app> <app from="#beg0297064" to="#end0297064"><lem wit="#wit.orig">宛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虚</rdg></app> <app from="#beg0297065" to="#end0297065"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">顚</rdg></app> <app from="#beg0297066" to="#end0297066"><lem wit="#wit.orig">加恼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妿性</rdg></app> <app from="#beg0298001a" to="#end0298001a"><lem wit="#wit.orig">若欲自然福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298001b" to="#end0298001b"><lem wit="#wit.orig"><l>若有求女人，</l><l>夫心令得女，</l></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298001c" to="#end0298001c"><lem wit="#wit.orig">我必令相爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298002" to="#end0298002"><lem wit="#wit.orig">间陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相凌</rdg></app> <app from="#beg0298003" to="#end0298003"><lem wit="#wit.orig">我使如其意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我悉能加护</rdg></app> <app from="#beg0298004" to="#end0298004"><lem wit="#wit.orig">我悉能加护</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我使如其意</rdg></app> <app from="#beg0298005" to="#end0298005"><lem wit="#wit.orig">庭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逸</rdg></app> <app from="#beg0298006" to="#end0298006"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若持</rdg></app> <app from="#beg0298007" to="#end0298007"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298008" to="#end0298008"><lem wit="#wit.orig">夫妻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失恶</rdg></app> <app from="#beg0298009" to="#end0298009"><lem wit="#wit.orig">破作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身皆</rdg></app> <app from="#beg0298010" to="#end0298010"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0298011" to="#end0298011"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298012" to="#end0298012"><lem wit="#wit.orig">上音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0298012"><lem wit="#wit.orig">上音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298014" to="#end0298014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298015" to="#end0298015"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0298015"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0298016" to="#end0298016"><lem wit="#wit.orig">拖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犯</rdg></app> <app from="#beg0298017" to="#end0298017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0297042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297042">竺【大】，竺国【甲】</note> <note n="0297043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297043">藏【大】，藏法师【甲】</note> <note n="0297044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297044">哉【大】，哉善哉【甲】</note> <note n="0297045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297045">汝【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297046">迦【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297048">泮【大】，詊【甲】</note> <note n="0297049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297049">金银铜桦木等【大】，铜木【甲】</note> <note n="0297050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297050">和【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297051">作【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297052">咒【大】，文【甲】</note> <note n="0297053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297053">一百八【大】，百【甲】</note> <note n="0297054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297054">油【大】，其油【甲】</note> <note n="0297055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297055">遍日【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297056">幷【大】，幷一【考伪-原】</note> <note n="0297057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297057">醋酒浆【大】，<g ref="#CB14644">𭲎</g>水【甲】</note> <note n="0297058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297058">向【大】，自【甲】</note> <note n="0297059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297059">尊【大】，界【甲】</note> <note n="0297060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297060">诃【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297061">夜【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0297062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297062">四【大】，四大【甲】</note> <note n="0297063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297063">示【大】，众【甲】</note> <note n="0297064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297064">宛【大】，虚【甲】</note> <note n="0297065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297065">神【大】，顚【考伪-原】</note> <note n="0297066" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297066">加恼【大】，妿性【甲】</note> <note n="0298001a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001a">若欲自然福【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298001b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001b">若有求女人夫心令得女【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298001c" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001c">我必令相爱【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298002">间陵【大】，相凌【甲】</note> <note n="0298003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298003">我使如其意【大】∞我悉能加护【甲】</note> <note n="0298004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298004">我悉能加护【大】∞我使如其意【甲】</note> <note n="0298005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298005">庭【大】，逸【甲】</note> <note n="0298006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298006">持【大】，若持【甲】</note> <note n="0298007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298007">尼【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298008">夫妻【大】，失恶【甲】</note> <note n="0298009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298009">破作【大】，身皆【甲】</note> <note n="0298010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298010">那【大】，罗【甲】</note> <note n="0298011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298011">遍【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298012">上音【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0298013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298013"><!--CBETA todo type: a-->二合五【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298014">六【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298015">二合【大】＊，〔－〕【甲】＊</note> <note n="0298016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298016">拖【大】，犯【甲】</note> <note n="0298017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298017">八【大】，〔－〕【甲】</note> <note n="0298018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298018">萨写耶九婆唎跛迟十【大】，跛头阴写耶唎【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0297041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297041">【原】黄蘗版净严等加笔本，【甲】<name role="" type="person">高山寺</name>藏古写本</note> <note n="0297042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297042">竺＋（国）【甲】</note> <note n="0297043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297043">藏＋（法师）【甲】</note> <note n="0297044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297044">哉＋（善哉）【甲】</note> <note n="0297045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297045">〔汝〕－【甲】</note> <note n="0297046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297046">〔迦〕－【甲】</note> <note n="0297047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297047">甲本梵字无</note> <note n="0297048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297048">泮＝詊【甲】</note> <note n="0297049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297049">金银铜桦木等＝铜木【甲】</note> <note n="0297050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297050">〔和〕－【甲】</note> <note n="0297051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297051">〔作〕－【甲】</note> <note n="0297052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297052">咒＝文【甲】</note> <note n="0297053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297053">一百八＝百【甲】</note> <note n="0297054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297054">（其）＋油【甲】</note> <note n="0297055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297055">〔遍日〕－【甲】</note> <note n="0297056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297056">幷＋（一）ヵ【原】</note> <note n="0297057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297057">醋酒浆＝<g ref="#CB14644">𭲎</g>水【甲】</note> <note n="0297058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297058">向＝自【甲】</note> <note n="0297059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297059">尊＝界【甲】</note> <note n="0297060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297060">〔诃〕－【甲】</note> <note n="0297061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297061">〔夜〕－【甲】</note> <note n="0297062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297062">四＋（大）【甲】</note> <note n="0297063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297063">示＝众【甲】</note> <note n="0297064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297064">宛＝虚【甲】</note> <note n="0297065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297065">神＝顚ヵ【原】</note> <note n="0297066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297066">加恼＝妿性【甲】</note> <note n="0298001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298001">〔若欲…爱〕二十字－【甲】</note> <note n="0298002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298002">间陵＝相凌【甲】</note> <note n="0298003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298003">我使如其意∞我悉能加护【甲】</note> <note n="0298004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298004">我使如其意∞我悉能加护【甲】</note> <note n="0298005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298005">庭＝逸【甲】</note> <note n="0298006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298006">（若）＋持【甲】</note> <note n="0298007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298007">〔尼〕－【甲】</note> <note n="0298008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298008">夫妻＝失恶【甲】</note> <note n="0298009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298009">破作＝身皆【甲】</note> <note n="0298010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298010">那＝罗【甲】</note> <note n="0298011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298011">〔遍〕－【甲】</note> <note n="0298012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298012">〔上音〕－【甲】＊</note> <note n="0298013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298013">〔二合五〕－【甲】</note> <note n="0298014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298014">〔六〕－【甲】</note> <note n="0298015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298015">〔二合〕－【甲】＊</note> <note n="0298016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298016">拖＝犯【甲】</note> <note n="0298017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298017">〔八〕－【甲】</note> <note n="0298018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298018">萨写耶九婆唎跛迟十＝跛头阴写耶唎【甲】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>